Pink Moon: 도키오
 








Syndicate this site (XML)

September 23, 2010

도키오




도키오

히가시노 게이고 (지은이), 오근영 (옮긴이)


"앞으로 몇 년 지나면 당신도 결혼해서 아이를 낳겠죠. 아들일 거예요. 그 아이에게 당신은 '도키오'라는 이름을 줄 겁니다. 한자로 시간을 살아간다는 의미의 이름.
그 아들은 열 일곱살이 되었을 때 어떤 사정으로 과거로 돌아갈 거예요. 그게 나예요."


"좋아하는 사람이 살아 있다고 확신할 수 있으면 죽음 직전까지 꿈을 꿀 수 있는 거라고요. 당신의 아버지에게 당신의 어머니는 미래였어요. 인간은 어떤 때라도 미래를 느낄 수 있어요. 아무리 짧은 인생이라도 설사 순간일지라도 살아 있다는 실감만 있으면 미래는 있는 거예요. 당신에게 분명히 말해두죠. 내일만이 미래가 아니라고요. 그것은 마음에 있어요. 그것만 있으면 사람은 행복해질 수 있어요. 거걸 알았기 때문에 당신 어머니가 당신을 낳았던 거예요. ... 당신이 미래를 느낄 수 없는 건 누구의 탓도 아니예요. 당신 탓이예요. 당신이 바보기 때문이라고요! "


"그때 그가 내게 말했어. 게속 열심히 살아주세요. 분명히 훌륭한 인생이 기다리고 있을 테니까요. 하고."


"도키오!  아사쿠사 놀이공원에서 기다려야 한다.!"


in 문장수집가
Posted by nuncoo at September 23, 2010 01:03 AM


Comments

그러게요. 재능이 부럽죠.

Posted by: nuncoo at September 27, 2010 12:09 AM

히가시노 게이고는 재간둥이 ㅎㅎㅎㅎ

Posted by: 푸른땅 at September 24, 2010 12:51 AM
Post a comment



이름 혹은 닉네임과
이메일 주소는 필수입니다.







Remember personal info?
( 'Yes'를 클릭해두시면 올 때마다 이름과 URL을
입력하지 않아도 됩니다 )



이 숫자는 스팸코멘트를 방지하기 위한 것이니
번거롭더라도 빈 칸에 그대로 옮겨적어주세요.